Nós usamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento. Informamos ainda que atualizamos nossa Política de Privacidade.
ACEITO

Agbook

Célio Rodrigues da Silva

Bio: Escrituras Sagradas com os nomes hebraicos transliterados para o português.

LENDO O NOME DO PAI SEM OS SINAIS MASSORÉTICOS

יהוה

A transliteração leal ao Nome do Pai é "YAOH", pronunciando-se "IÁORRU", com a tônica na primeira sílaba.

VAMOS ENTENDER ISSO

Seu Nome é escrito pelas quatro letras (YAOH), originalmente em caracteres hebraicos. Por serem quatro letras, denomina-se "tetragrama". O tetragrama é composto pelas letras "yod", "rê", "vav", "rê", sempre representados da direita para a esquerda.

י - Yod antecedendo um sinal gutural tem o som de “I”

ה - Hê precedido de um sinal não gutural tem o som de “A”

ו - Vav antecedendo um sinal gutural tem o som de “O” ou “U”

ה - Hê final tem o seu próprio som “RRU” - (som mudo sem vogal) – “tem som de “rru” fraco e não forte, deve ser um som gutural fraco aspirado ascendendo”

Portanto temos aqui a pronuncia do Tetragrama IAORRU (se lê IÁORRU).

NOMES: PAI, FILHO E O ESPÍRITO

יהוה - Iáorru - literal - Hebraico

יָהוּ - Iáorru - Fonético - Hebraico

YAOH - Iáorru - Literal - Português

IÁORRU - Iáorru - Fonético - Português

PAI ou CRIADOR - Significado - Português

יהוהושוע - Iaorrúshua - Literal - Hebraico

יָהוּשֻׁעַ - Iaorrúshua - Fonético - Hebraico

YAOHÚSHUA - Iaorrúshua - Literal - Português

IAORRÚSHUA - Iaorrúshua - Fonético - Português

FILHO ou SALVADOR - Significado - Português

רוח - Rúquirra - Literal - Hebraico

רוּחַ - Rúquirra - Fonético - Hebraico

RÚKHA - Rúquirra - Literal - Português

RÚQUIRRA - Rúquirra - Fonético - Português

ESPÍRITO - É a forma traduzida para o português,

mas no caso aqui não deve ser traduzido

por se tratar da terceira pessoa do

Iáorru-Salvador, como nomes próprios

não podem serem traduzidos (sim

transliterados) e se tratando de uma

pessoas não podemos traduzi-lo,

devemos continuar com a forma fonética

portuguesa "RÚQUIRRA" e não

ESPÍRITO.

Selos de reconhecimento


Sites oficiais do autor na internet:


Notícias sobre o autor e suas obras:


Livros publicados no Agbook


Fale com o autor

*Seu nome

*Seu email

*Mensagem


SEGURANÇA

FORMAS DE PAGAMENTO

Boleto Bancário Itaú Transferência online Banco do Brasil Transferência online Bradesco Transferência online Itaú Cartão Visa Cartão MasterCard Cartão American Express Cartão Diners Cartão Hipercard
Todo o conteúdo dos livros é de exclusiva responsabilidade de seus autores, sem nenhum tipo de responsabilidade editorial da AgBook, responsável unicamente pela comercialização e entrega.