Por: Osanai Kaoru
A presente obra traz, para o(a) leitor(a) de língua portuguesa, a primeira tradução do dramaturgo japonês Osanai Kaoru (1881-1928), um dos nomes mais importantes para o estabelecimento do shingeki, o “teatro novo” japonês. Ainda, é uma das poucas traduções de peças teatrais japonesas presentes no Brasil. Portanto, este livro já nasce dando sua contribuição para que o rico teatro japonês se torne cada vez mais acessível.
Tradução do japonês, ensaio e glossário de José Carvalho Vanzelli e prefácio de Márcia Hitomi Namekata.
Livros com menos de 70 páginas são grampeados; livros com 70 ou mais páginas tem lombada quadrada; livros com 80 ou mais páginas tem texto na lombada.
Deixe seu comentário: