Por: João Evangelista Martins Terra
Trata-se de uma meditação sobre o Pentateuco e o autor toma como tema de reflexão, um livro que vê nas mãos de muitos seminaristas. Trata-se do livro: “A Origem de Javé. O Deus de Israel e seu nome” do exegeta alemão Thomas Römer.
A tradução brasileira, publicada por uma editora católica, traz esse nome. Mas o original escrito em francês tem título “L’ invention de Dieu”. A tradução inglesa também intitulada: “The Inventionof God”.
Parece que esse título original escandalizou o tradutor, que rebatizou o livro dando-lhe o título: “A Origem de Javé”.
Antes de começar a reflexão, o autor recorda um prolegômeno histórico para enquadrar adequadamente a questão. Seria um “status quaestionis” como fazia a Teologia Escolástica de tempos idos.
Livros com menos de 70 páginas são grampeados; livros com 70 ou mais páginas tem lombada quadrada; livros com 80 ou mais páginas tem texto na lombada.
Deixe seu comentário: