Nós usamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento. Informamos ainda que atualizamos nossa Política de Privacidade.
ACEITO

Agbook

Pai Nosso, em aramaico súriston

Esta página foi vista 136 vezes desde 12/12/2023

O idioma que Jesus falava

Por: Bp. Prof. Fábio Rodrigues

Introdução:

Há mais de dois mil anos atrás, um personagem ilustre que viera contribuir para o melhoramento espiritual dos seres humanos, diante de Deus e dos homens revelou alguns segredos contidos no que conhecemos hoje, como o ‘Pai Nosso’/Abbunan [em aramaico galileu]. Seu nome em ‘aramaico galileu’ é Yeshu Meshikhá/Jesus o Messias.

A fonte secreta de seus ensinos está contida no que chamamos de língua morta, o aramaico galileu. Este era o aramaico falado por Jesus Cristo/Yeshu Meshikhá e pela maioria de seus discípulos. A seguinte explicação para o Pai Nosso/Abbunan, baseia-se no aramaico galileu e é a mais fiel possível às palavras de Jesus. Isso mostra que as palavras do ‘Pai Nosso’, são na verdade, instruções e métodos para que se possa avaliar nosso progresso, apoiando-nos na conquista de um objetivo emocionante e acessível.

O Pai Nosso/Abbunan é muito mais do que uma tefilá/oração. Ele fala-nos de um despertamento consciente de que este mundo presente/olam hazê é transitório, embora possamos sentir neste mundo presente o mundo futuro/olam habá.

Fica muito claro neste ensino de Yeshu Meshikhá/Jesus o Messias, de que o Pai não é o Pai de um grupo étnico e religioso, ou coisa do gênero. Esse Pai não está restrito a quem quer que seja. Ele é ‘nosso’ e não ‘meu’ ou ‘seu’.

A expressão ‘nosso’, revela o amor coletivo deste único Deus, expressado em Yeshu Meshikhá/Jesus o Messias, quando ensinara, uma forma dos seus discípulos/talmidim cultivarem a tefilá, que vem da raiz פלל palêl, ‘auto-julgamento´, ´julgar a si mesmo´, ´fazer uma auto-análise´.

Quando ‘pictografamos’ a palavra Pai em hebraico, nós chegamos a seguinte conclusão: Av/Pai - é a Força da Casa [cosmos, universo].

Temos além da Força da Casa, uma revelação entre o Pai e o Filho. Na palavra hebraica Av/Pai, utiliza-se duas letras [‘álef e veit]. Com a letra álef iniciamos a palavra Pai/Av em hebraico, e com a letra veit [nesse caso beit] iniciamos a palavra Filho/Ben. Desta forma, o ‘Pai Nosso’ fala-nos de um relacionamento íntimo entre o Pai (Deus) e seu Filho (Cristo), no sentido metafísico. O Filho (Cristo) nos conecta ao Pai (Deus) para que tenhamos um relacionamento vertical e horizontal.

O relacionamento horizontal fala-nos do amor entre o Pai (Deus) e o Filho (Cristo). O relacionamento vertical fala-nos do amor entre nós (filhos) e o Pai (Deus).

O amor que serve de base neste relacionamento é conhecido em hebraico, como ‘acháv’ (amor, com a grafia curta) ou achava (amor, com a grafia longa).

Na pictografia desta palavra ‘acháv’ temos ‘álef+hei+veit [beit]’ (Eis a força da casa). E na pictografia da palavra ´achavah´ temos ´alef+hei+veit+hei´ (Eis a força da casa do ser humano).

A força da casa é o amor. E este amor é revelado na pessoa do Pai e do Filho. Portanto, vale a premissa de que devemos amar a Deus (Pai) acima de tudo e o próximo como a nós mesmos. É como escreveu Yochanan/João em sua epístola:

Aquele que não ama, não conhece a Deus; porque Deus é amor.

Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos. Nisto está o amor, não que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.

Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros. Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.

Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito. E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.

Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus. E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.

Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.

No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor. Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro. Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso.

Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu? E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus ame também a seu irmão (1 João 4:8-21).

Este amor/acháv está provado na doação de Deus em relação ao seu Filho Único, Yeshú Meshikhá: - Deus amou o mundo de tal maneira, que deu o seu Filho Unigênito, para que todo aquele que nele crê, não pereça, mas tenha a vida eterna (João 3.16).

O evangelista João/Yochanan registrou algumas palavras de Yeshú Meshikhá/Jesus o Messias, quando ele disse: Não se turbe o vosso coração, credes em Deus, crede também em mim.

Na casa de meu Pai há muitas moradas ; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito, pois vou preparar-vos lugar. E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim mesmo, para que, onde eu estiver, estejais vós também. Mesmo vós sabeis para onde vou e conheceis o caminho (Jo 14.1-6).

A palavra grega moné/um lugar de permanência, residência, morada ou mansão usada de modo figurado no texto de João 14.2, cuja casa de Deus, a que Yeshú Meshikhá se refere é, na verdade, um lugar abstrato e não concreto está totalmente ligado, a palavra grega kardia/coração e a palavra hebraica lêv ou levav/coração. Se utilizássemos a aplicação temurática concernente a palavra hebraica levav, chegaríamos a palavra bavel/confusão. Esta confusão está ligada a palavra de origem incerta, tarassõ/turbação, turvar água, dificuldade, segundo o Dicionário Strong.

Impresso
R$ 60,14

Tema: Vida Cristã, Teologia, Oração Palavras-chave: aramaico, oração, perdão, prosperidade, pão, reino, santidade

Características

Número de páginas: 81
Edição: 1(2023)
Formato: A5 148x210
Coloração: Preto e branco
Acabamento: Brochura c/ orelha
Tipo de papel: Offset 75g

Livros com menos de 70 páginas são grampeados; livros com 70 ou mais páginas tem lombada quadrada; livros com 80 ou mais páginas tem texto na lombada.




Comentários (0 comentários)

Deixe seu comentário:

Nome

Email (não será publicado na página)

Comentário

SEGURANÇA

FORMAS DE PAGAMENTO

Boleto Bancário Itaú Transferência online Banco do Brasil Transferência online Bradesco Transferência online Itaú Cartão Visa Cartão MasterCard Cartão American Express Cartão Diners Cartão Hipercard
Todo o conteúdo dos livros é de exclusiva responsabilidade de seus autores, sem nenhum tipo de responsabilidade editorial da AgBook, responsável unicamente pela comercialização e entrega.